Or [lest] it say when it sees the punishment, "If only I had another turn so I could be among the doers of good."

Or [lest] it say when it sees the punishment, "If only I had another turn so I could be among the doers of good." But yes, there had come to you My verses, but you denied them and were arrogant, and you were among the disbelievers.  یا عذاب کو دیکھ کر کہے کاش! کہ کسی طرح میرا لوٹ جانا ہوجاتا تو میں بھی نیکو کاروں میں ہوجاتا  ‎ہاں (ہاں) بیشک تیرے پاس میری آیتیں پہنچ چکی تھیں جنہیں تونے جھٹلایا اور غرور وتکبر کیا اور تو تھا ہی کافروں میں  [Quran 39:58,59]

Or [lest] it say when it sees the punishment, "If only I had another turn so I could be among the doers of good."
But yes, there had come to you My verses, but you denied them and were arrogant, and you were among the disbelievers.

یا عذاب کو دیکھ کر کہے کاش! کہ کسی طرح میرا لوٹ جانا ہوجاتا تو میں بھی نیکو کاروں میں ہوجاتا

‎ہاں (ہاں) بیشک تیرے پاس میری آیتیں پہنچ چکی تھیں جنہیں تونے جھٹلایا اور غرور وتکبر کیا اور تو تھا ہی کافروں میں

[Quran 39:58,59]